战场恶作剧:烤架上的志愿军,三分熟
1951年5月17日,朝鲜春川以南,沙岘隘口,志愿军180师和陆1师7团激战后的战场。
一名嘴比较损的美军士兵给这些照片起了名字。以前写过文章讲述此战。
"gook"是美军士兵对中朝士兵的蔑称,正如志愿军蔑称美军为“美国鬼子”一样。我是鬼子,你是gook,礼尚往来。 "One Gook, Medium Rare"显然是在说“烤得三分熟的中国鬼子”。。。。。。 |
一名志愿军头部被机枪击中打碎,"Forgot to Duck"显然来自于拳击手Jack Dempsey在1926年重量级拳王争霸赛中输给了Gene Tunney之后对妻子说的话,"Honey, I forgot to duck." 当然,后来里根总统遇刺,醒来后甫一开口就和夫人Nancy也幽了这么一默 |
"Good Chinamen"明显来自于"The only good Indian is a dead Indian" ——“只有死了的印第安人,才是好印第安人” |
日期应该是1951年吧
ReplyDelete是的,是的,手抖了。。。
DeleteGood Chinaman这张照片见过同位置视角更广的照片。这个场景也在多角度进行了拍摄。
ReplyDelete